Revelation 2:14
ତଥାପି ମାରେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ କିଛି କହିବାକୁ ଅଛି : ତୁମ୍ଭ ଦଳ ଭିତରୁ କେତକେ ଲୋକ ବିଲିଯାମର ଶିକ୍ଷା ଅନୁସରଣ କରୁଛନ୍ତି। ଏହି ବିଲିଯାମ ବାଲାକ ପ୍ରତିମାକୁ ଅର୍ପିତ ହାଇେଥିବା ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବା ପାଇଁ ଓ ୟୌନଗତ ପାପ କରି ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପ କରିବା ପାଇଁ ଶିଖାଇଥିଲା।
But | ἀλλ' | all | al |
I have | ἔχω | echō | A-hoh |
things few a | κατὰ | kata | ka-TA |
against | σοῦ | sou | soo |
thee, | ὀλίγα | oliga | oh-LEE-ga |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
hast thou | ἔχεις | echeis | A-hees |
there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
them that hold | κρατοῦντας | kratountas | kra-TOON-tahs |
the | τὴν | tēn | tane |
doctrine | διδαχὴν | didachēn | thee-tha-HANE |
of Balaam, | Βαλαάμ | balaam | va-la-AM |
who | ὃς | hos | ose |
taught | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
τὸν | ton | tone | |
Balac | Βαλὰκ | balak | va-LAHK |
commit to sacrificed things to unto of to a cast | βαλεῖν | balein | va-LEEN |
stumblingblock | σκάνδαλον | skandalon | SKAHN-tha-lone |
before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
the | τῶν | tōn | tone |
children | υἱῶν | huiōn | yoo-ONE |
Israel, | Ἰσραήλ | israēl | ees-ra-ALE |
eat | φαγεῖν | phagein | fa-GEEN |
idols, | εἰδωλόθυτα | eidōlothyta | ee-thoh-LOH-thyoo-ta |
and | καὶ | kai | kay |
fornication. | πορνεῦσαι | porneusai | pore-NAYF-say |