Psalm 107:18 in Oriya

Oriya Oriya Bible Psalm Psalm 107 Psalm 107:18

Psalm 107:18
ସହେି ଲୋକମାନେ ବହୁତ ରୁଗ୍ଣ ଥିଲେ। ଖାଦ୍ୟ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଥିଲେ। ସମାନେେ ପ୍ରାଯ ମୃତବତ୍ ରହିଥିଲେ।

Psalm 107:17Psalm 107Psalm 107:19

Psalm 107:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.

American Standard Version (ASV)
Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.

Bible in Basic English (BBE)
They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.

Darby English Bible (DBY)
Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:

World English Bible (WEB)
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.

Young's Literal Translation (YLT)
All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,

Their
soul
כָּלkālkahl
abhorreth
אֹ֭כֶלʾōkelOH-hel
all
manner
תְּתַעֵ֣בtĕtaʿēbteh-ta-AVE
of
meat;
נַפְשָׁ֑םnapšāmnahf-SHAHM
near
draw
they
and
וַ֝יַּגִּ֗יעוּwayyaggîʿûVA-ya-ɡEE-oo
unto
עַדʿadad
the
gates
שַׁ֥עֲרֵיšaʿărêSHA-uh-ray
of
death.
מָֽוֶת׃māwetMA-vet

Cross Reference

Psalm 88:3
ମାରେ ପ୍ରାଣ ଦୁଃଖରେ ଭରପୁର। ମୁଁ ଶୀଘ୍ର ମରିୟିବି।

Psalm 9:13
ମୁଁ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନିକଟରେ କରିବି, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାେ ପ୍ରତି ଦୟାକର। ଦେଖ, ମାରେ ଶତ୍ରୁମାନେ କିଭଳି ମାେ ପଛରେ ମାେତେ ଆଘାତ କରିବାକୁ ଲାଗିଛନ୍ତି। ମାେତେ 'ମୃତ୍ଯୁ ସ୍ଥାନରୁ' ଉଦ୍ଧାର କର।

Job 33:19
କିମ୍ବା ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ବିଛଣା ରେ ମଧ୍ଯ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାଣୀ ଶୁଣିପା ରେ ଓ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରଦତ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଓ ୟନ୍ତ୍ରଣା ସହ୍ଯ କରେ। ପରମେଶ୍ବର ବ୍ଯଥାଦ୍ବାରା ସହେି ବ୍ଯକ୍ତିକୁ ଚତାବେନୀ ଦିଅନ୍ତି। ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ଏତେ ୟନ୍ତ୍ରଣା ପାଏ ସତେ ଯମେିତି ତା'ର ସବୁହାଡ଼ କଷ୍ଟ ପାଏ।

Job 38:17
ଆୟୁବ ତୁମ୍ଭେ କବେେ ମୃତ୍ଯୁ ଦେଶର ଦ୍ବାରକୁ ଦେଖିଛ କି ? ତୁମ୍ଭେ କବେେ ସହେି ଫାଟକକୁ ଦେଖିଛ କି ଯାହା ଅନ୍ଧକାର ମରଣ ସ୍ଥାନକୁ ନଇୟୋଏ।

Isaiah 38:10
ମୁଁ ନିଜକୁ କହିଲି ମୁଁ ଆପଣା ଆଯୁର ମଧ୍ଯାହ୍ନ ସମୟରେ ପାତାଳପୁର ଦ୍ବାର ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବି। ମୁଁ ନିଜର ଜୀବନ ସମୟର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ପ୍ରାପ୍ତିରୁ ବଞ୍ଚିତ ହଲିେ।