Psalm 105:22 in Oriya

Oriya Oriya Bible Psalm Psalm 105 Psalm 105:22

Psalm 105:22
ୟୋଷଫେ ଅନ୍ୟ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀତାମାନଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦଶେ ଦେଲେ, ୟପରେି ସେ ମଲେ। ୟୋଷଫେ ରାଜାଙ୍କର ଉପଦେଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ।

Psalm 105:21Psalm 105Psalm 105:23

Psalm 105:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.

American Standard Version (ASV)
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.

Bible in Basic English (BBE)
To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.

Darby English Bible (DBY)
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.

World English Bible (WEB)
To discipline his princes at his pleasure, And to teach his elders wisdom.

Young's Literal Translation (YLT)
To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.

To
bind
לֶאְסֹ֣רleʾsōrleh-SORE
his
princes
שָׂרָ֣יוśārāywsa-RAV
pleasure;
his
at
בְּנַפְשׁ֑וֹbĕnapšôbeh-nahf-SHOH
and
teach
his
senators
וּזְקֵנָ֥יוûzĕqēnāywoo-zeh-kay-NAV
wisdom.
יְחַכֵּֽם׃yĕḥakkēmyeh-ha-KAME

Cross Reference

Genesis 41:33
ସେଥିପାଇଁ ଫାରୋ ଏକ ବୁଦ୍ଧିମାନ, ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକଙ୍କୁ ମିଶରର ଦାଯିତ୍ବ ଦବୋ ପାଇଁ ମନୋନୀତ କରିବେ।

Genesis 41:38
ସେତବେେଳେ ଫାରୋ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ମୁଁ ଭାବୁଛି ଆମ୍ଭେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ ଯୋଷଫଙ୍କେଠାରୁ ଆଉ ଉତ୍ତମ ଲୋକ ପାଇପାରିବା ନାହିଁ। ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆତ୍ମା ତା' ମଧିଅରେ ଅଛନ୍ତି।

Genesis 41:44
ଫାରୋ ଯୋଷଫଙ୍କେୁ କହିଲେ, ମୁଁ ଫାରୋ, କୁନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା ବିନା ମିଶର ରେ କହେି କିଛି କରିପାରିବେ ନାହିଁ।

Isaiah 19:11
ସିୟୋନର ଅଧିପତିମାନେ ନିତାନ୍ତ ନିର୍ବୋଧ। ଫାରୋର ଜ୍ଞାନୀ ଉପଦେଷ୍ଟାଗଣ କୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି। ସହେି ଅଧିପତିଗଣ ନିଜକୁ ଜ୍ଞାନୀ ଏବଂ ବିଦ୍ବାନ ମନେ କରନ୍ତି। ସମାନେେ ପ୍ରାଚୀନ ବୈଭବଶାଳୀ ରାଜବଂଶର ଅଂଶ ଅଟନ୍ତି। ମାତ୍ର ପ୍ରକୃତ ରେ ସମାନେେ ଜ୍ଞାନୀ ନୁହଁନ୍ତି।'