Proverbs 7:4
ଜ୍ଞାନକୁ ତୁମ୍ଭର ଭଉଣୀପରି ଗ୍ରହଣ କର। ସୁବିବଚେନାକୁ ତୁମ୍ଭର ପରିବାରର ସଦସ୍ଯରୂପେ ଗ୍ରହଣ କର।
Proverbs 7:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
American Standard Version (ASV)
Say unto wisdom, Thou art my sister; And call understanding `thy' kinswoman:
Bible in Basic English (BBE)
Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
Darby English Bible (DBY)
Say unto wisdom, Thou art my sister, and call intelligence [thy] kinswoman:
World English Bible (WEB)
Tell wisdom, "You are my sister." Call understanding your relative,
Young's Literal Translation (YLT)
Say to wisdom, `My sister Thou `art'.' And cry to understanding, `Kinswoman!'
| Say | אֱמֹ֣ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
| unto wisdom, | לַֽ֭חָכְמָה | laḥokmâ | LA-hoke-ma |
| Thou | אֲחֹ֣תִי | ʾăḥōtî | uh-HOH-tee |
| sister; my art | אָ֑תְּ | ʾāt | at |
| and call | וּ֝מֹדָ֗ע | ûmōdāʿ | OO-moh-DA |
| understanding | לַבִּינָ֥ה | labbînâ | la-bee-NA |
| thy kinswoman: | תִקְרָֽא׃ | tiqrāʾ | teek-RA |
Cross Reference
Job 17:14
ମୁଁ ସହେି କବର ସ୍ଥାନକୁ ' ମାରେ ପିତା ବୋଲି ସମ୍ ବୋଧନ କରିବି।' ସହେି ଜିଆପୋକ 'ମାେ ମା' ଓ 'ମାେ ଭଉଣୀ' ଭାବିବି।
Proverbs 2:2
ଜ୍ଞାନକୁ ଶୁଣ ଏବଂ ବୁଝିବା ପାଇଁ ତୀକ୍ଷ୍ମ ମନ ପ୍ରଯୋଗ କର।
Proverbs 4:6
ଜ୍ଞାନଠାରୁ ଦୂ ରଇେ ୟାଅ ନାହିଁ। ଜ୍ଞାନ ତୁମ୍ଭକୁ ସହାୟ ହବେ। ଜ୍ଞାନକୁ ଭଲ ପାଅ। ଜ୍ଞାନ ତୁମ୍ଭକୁ ନିରାପଦ ରେ ରଖିବ।
Song of Solomon 8:1
ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏକ ପିଲା ହାଇେଥାନ୍ତ, ମାରେ େଛାଟ ଭାଇପରି ଯେ କି ମାେ ମା'ର କ୍ଷୀର ଖାଉଛି ଏବଂ ଯଦି ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ବାହା ରେ ଦେଖେ ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଚୁମ୍ବନ ଦିଏ କହେି ମାେତେ ଖରାପ ଭାବିବେ ନାହିଁ।
Matthew 12:49
ତା'ପରେ ସେ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ହାତ ପଢ଼ଇେ କହିଲେ, ଏମାନେ ମାରେ ମାଆ ଓ ଭାଇ।
Luke 11:27
ଯୀଶୁ ଏହିସବୁ କଥା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଭିଡ ଭିତରୁ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟିଏ ଉଠିପଡି ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର ରେ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ଧନ୍ଯ ତୁମ୍ଭର ମାଆ। କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜନ୍ମ ଦଇେଛନ୍ତି ଓ କ୍ଷୀରପାନ କରାଇଛନ୍ତି।