ରୂତର ବିବରଣ 4:6
ରକ୍ଷାକର୍ତ୍ତା କହିଲା, ମୁ ଏହାକକ୍ସ୍ଟ କ୍ରଯ କରିପାରିବି ନାହିଁ। ଯଦିଓ ଏହା ମାରେଅଧିକାର ଅଟେ, ମୁ ଏହାକକ୍ସ୍ଟ ପାରିବି ନାହିଁ। ଯଦି ମୁ ଏହା କରେ, ମୁ ମାରେ ଜମି ହକ୍ସ୍ଟଏତ ହରାଇପା ରେ। ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ତାହା କିଣିପାର।
And the kinsman | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | הַגֹּאֵ֗ל | haggōʾēl | ha-ɡoh-ALE |
cannot I | לֹ֤א | lōʾ | loh |
אוּכַל֙ | ʾûkal | oo-HAHL | |
redeem | לִגְאָוֹל | ligʾāwōl | leeɡ-ah-OLE |
lest myself, for it | לִ֔י | lî | lee |
I mar | פֶּן | pen | pen |
אַשְׁחִ֖ית | ʾašḥît | ash-HEET | |
inheritance: own mine | אֶת | ʾet | et |
redeem | נַֽחֲלָתִ֑י | naḥălātî | na-huh-la-TEE |
thou | גְּאַל | gĕʾal | ɡeh-AL |
לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA | |
my right | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
for thyself; to | אֶת | ʾet | et |
I cannot | גְּאֻלָּתִ֔י | gĕʾullātî | ɡeh-oo-la-TEE |
כִּ֥י | kî | kee | |
redeem | לֹֽא | lōʾ | loh |
it. | אוּכַ֖ל | ʾûkal | oo-HAHL |
לִגְאֹֽל׃ | ligʾōl | leeɡ-OLE |