ଗୀତସଂହିତା 44:3
ଆମ୍ଭର ପିତୃପୁରୁଷଙ୍କ ଖଡ୍ଗ ଦ୍ବାରା ଏ ରାଜ୍ଯ ମିଳି ନାହିଁ। ସମାନଙ୍କେର ବଳିଷ୍ଠ ବାହୁ ୟୁଗଳ ସମାନଙ୍କେୁ ବିଜଯୀ କରି ନାହିଁ। ଏହା କବଳେ ସମ୍ଭବ ହାଇେଛି, ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ସାଙ୍ଗରେ ଥିଲ। ହେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭର ଅସୀମ ଶକ୍ତି ଆମ୍ଭର ପିତୃପୁରୁଷଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିଥିଲା। କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଭଲ ପାଉଥିଲ।
For | כִּ֤י | kî | kee |
they got | לֹ֪א | lōʾ | loh |
not | בְחַרְבָּ֡ם | bĕḥarbām | veh-hahr-BAHM |
the land | יָ֥רְשׁוּ | yārĕšû | YA-reh-shoo |
sword, own their by possession in | אָ֗רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
neither | וּזְרוֹעָם֮ | ûzĕrôʿām | oo-zeh-roh-AM |
arm own their did | לֹא | lōʾ | loh |
save | הוֹשִׁ֪יעָ֫ה | hôšîʿâ | hoh-SHEE-AH |
but them: | לָּ֥מוֹ | lāmô | LA-moh |
thy right hand, | כִּֽי | kî | kee |
arm, thine and | יְמִֽינְךָ֣ | yĕmînĕkā | yeh-mee-neh-HA |
and the light | וּ֭זְרוֹעֲךָ | ûzĕrôʿăkā | OO-zeh-roh-uh-ha |
countenance, thy of | וְא֥וֹר | wĕʾôr | veh-ORE |
because | פָּנֶ֗יךָ | pānêkā | pa-NAY-ha |
thou hadst a favour | כִּ֣י | kî | kee |
unto them. | רְצִיתָֽם׃ | rĕṣîtām | reh-tsee-TAHM |