Proverbs 6:4
ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ରାମ କର ନାହିଁ କିମ୍ବା ନିଦ୍ରା ୟାଅ ନାହିଁ।
Proverbs 6:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
American Standard Version (ASV)
Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids;
Bible in Basic English (BBE)
Give no sleep to your eyes, or rest to them;
Darby English Bible (DBY)
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids:
World English Bible (WEB)
Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids.
Young's Literal Translation (YLT)
Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
| Give | אַל | ʾal | al |
| not | תִּתֵּ֣ן | tittēn | tee-TANE |
| sleep | שֵׁנָ֣ה | šēnâ | shay-NA |
| eyes, thine to | לְעֵינֶ֑יךָ | lĕʿênêkā | leh-ay-NAY-ha |
| nor slumber | וּ֝תְנוּמָ֗ה | ûtĕnûmâ | OO-teh-noo-MA |
| to thine eyelids. | לְעַפְעַפֶּֽיךָ׃ | lĕʿapʿappêkā | leh-af-ah-PAY-ha |
Cross Reference
ଗୀତସଂହିତା 132:4
ମୁଁ ଶଯନ କରିବି ନାହିଁ। ମୁଁ ମାରେ ଚକ୍ଷୁକୁ ବିଶ୍ରାମ ଦବେି ନାହିଁ।
ହିତୋପଦେଶ 6:10
ଅଳସୁଆମାନେ କହନ୍ତି, ଆଉ ଟିକିଏ ଶାଇେବି, ଆଉ ଟିକିଏ ଢୁଳାଏ। ଆଉ ଟିକିଏ ନିଦ୍ରା ୟିବା ପାଇଁ ଭିଡ଼ିମାେଡ଼ି ହୁଏ।
ଉପଦେଶକ 9:10
ତୁମ୍ଭେ କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ କର, ତାହା ଆପଣା ସମସ୍ତ ଶକ୍ତି ସହିତ କର। କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁ କବରକୁ ଯାଉଅଛ, ସଠାେ ରେ କିଛି କାର୍ୟ୍ଯ, ଯୋଜନା, ବୁଦ୍ଧି, ଜ୍ଞାନ ନାହିଁ।
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 24:17
ସେତବେେଳେ କୌଣସି ଜିନିଷ ପାଇଁ ତିଳେ ହେଲେ ସମୟ ନଷ୍ଟ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ। ସେତବେେଳେ ଘରର ଛାତ ଉପରେ ଥିବା ଲୋକ ଘରୁ କୌଣସି ଜିନିଷ ପାଇବା ପାଇଁ ତଳକୁ ଓହ୍ଲଇେ ନଆସୁ।
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13:35
ଏଣୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମଧ୍ଯ ସର୍ବଦା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହାଇେ ରୁହ। କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ ନାହିଁ, ଘରର ମାଲିକ କେତବେେଳେ ଯେ ଆସି ପହଁଞ୍ଚିଯିବେ। ସନ୍ଧ୍ଯା ବେଳେ, ଅଧରାତି ରେ, ପାହାନ୍ତିଆ ରେ ବା ସକାଳେ, କୌଣସି ସମୟରେ ସେ ଆସି ଯାଇ ପାରନ୍ତି।