ନିହିମିୟା 2:14
ତା'ପରେ ମୁଁ ନିର୍ଝର ଦ୍ବାର ଓ ରାଜ ପୁଷ୍କରିଣୀ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଗଲି। ମାତ୍ର ସଠାେରେ ମାରେ ବାହାନ ପଶୁ ପାଇଁ ୟିବାର ସ୍ଥାନ ନଥିଲା।
Then I went on | וָאֶֽעֱבֹר֙ | wāʾeʿĕbōr | va-eh-ay-VORE |
to | אֶל | ʾel | el |
the gate | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
fountain, the of | הָעַ֔יִן | hāʿayin | ha-AH-yeen |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the king's | בְּרֵכַ֖ת | bĕrēkat | beh-ray-HAHT |
pool: | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
but there was no | וְאֵין | wĕʾên | veh-ANE |
place | מָק֥וֹם | māqôm | ma-KOME |
beast the for | לַבְּהֵמָ֖ה | labbĕhēmâ | la-beh-hay-MA |
that was under | לַֽעֲבֹ֥ר | laʿăbōr | la-uh-VORE |
me to pass. | תַּחְתָּֽי׃ | taḥtāy | tahk-TAI |