ନିହିମିୟା 13:17
ଏଥିପାଇଁ ମୁଁ ଯିହୁଦାର କୁଳୀନ ନାଗରିକମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ୟୁକ୍ତି କରି କରି ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ବିଶ୍ରାମ ଦିନ ଅପବିତ୍ର କରିବା ପାଇଁ ବହୁତ କୁକର୍ମ କରୁଅଛ?
Then I contended | וָֽאָרִ֕יבָה | wāʾārîbâ | va-ah-REE-va |
with | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
the nobles | חֹרֵ֣י | ḥōrê | hoh-RAY |
Judah, of | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and said | וָאֹֽמְרָ֣ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
unto them, What | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
evil | מָֽה | mâ | ma |
thing | הַדָּבָ֨ר | haddābār | ha-da-VAHR |
is this | הָרָ֤ע | hārāʿ | ha-RA |
that | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
ye | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
do, | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
profane and | עֹשִׂ֔ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
וּֽמְחַלְּלִ֖ים | ûmĕḥallĕlîm | oo-meh-ha-leh-LEEM | |
the sabbath | אֶת | ʾet | et |
day? | י֥וֹם | yôm | yome |
הַשַּׁבָּֽת׃ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |