ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 5:11
ଯଦି ସେ ଦୁଇଟି କପୋତ ଛୁଆ କିମ୍ବା ଦୁଇଟି ପାରା ଛୁଆ ଆଣିବାକୁ ଅସମର୍ଥ ହୁଏ ତବେେ ସେ ପାପାର୍ଥକ ନବୈେଦ୍ଯ ପାଇଁ ଐଫାର ଦଶମାଂଶ ସରୁ ମଇଦା ଆଣିବା ଉଚିତ୍, ସେଥି ରେ ତୈଳ ଦବୋ ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ କି ସୁଗନ୍ଧି ହବୋ ଉଚିତ୍ ନୁହଁ କାରଣ ତାହା ପାପାର୍ଥକ ନବୈେଦ୍ଯ ।
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
he | לֹא֩ | lōʾ | loh |
be not | תַשִּׂ֨יג | taśśîg | ta-SEEɡ |
bring to able | יָד֜וֹ | yādô | ya-DOH |
two | לִשְׁתֵּ֣י | lištê | leesh-TAY |
turtledoves, | תֹרִ֗ים | tōrîm | toh-REEM |
or | אוֹ֮ | ʾô | oh |
two | לִשְׁנֵ֣י | lišnê | leesh-NAY |
young | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
pigeons, | יוֹנָה֒ | yônāh | yoh-NA |
that he then | וְהֵבִ֨יא | wĕhēbîʾ | veh-hay-VEE |
sinned | אֶת | ʾet | et |
shall bring | קָרְבָּנ֜וֹ | qorbānô | kore-ba-NOH |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
offering his for | חָטָ֗א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
the tenth part | עֲשִׂירִ֧ת | ʿăśîrit | uh-see-REET |
ephah an of | הָֽאֵפָ֛ה | hāʾēpâ | ha-ay-FA |
of fine flour | סֹ֖לֶת | sōlet | SOH-let |
offering; sin a for | לְחַטָּ֑את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
he shall put | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | יָשִׂ֨ים | yāśîm | ya-SEEM |
oil | עָלֶ֜יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
upon | שֶׁ֗מֶן | šemen | SHEH-men |
neither it, | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall he put | יִתֵּ֤ן | yittēn | yee-TANE |
any frankincense | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
thereon: | לְבֹנָ֔ה | lĕbōnâ | leh-voh-NA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
it | חַטָּ֖את | ḥaṭṭāt | ha-TAHT |
is a sin offering. | הִֽוא׃ | hiw | heev |