ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 27:33
ତାହା ଭଲ କି ମନ୍ଦ ପଶୁ ମାଲିକ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବ ନାହିଁ। ଆଉ ମଧ୍ଯ ତାହା ବଦଳ କରିବ ନାହିଁ। ଯଦି ବଦଳ କରେ ତବେେ ଉଭୟ ପଶୁ ପବିତ୍ର ହବେେ ଓ ତାହା ମୁକ୍ତ କରାୟିବ ନାହିଁ।
He shall not | לֹ֧א | lōʾ | loh |
search | יְבַקֵּ֛ר | yĕbaqqēr | yeh-va-KARE |
whether | בֵּֽין | bên | bane |
it be good | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
bad, or | לָרַ֖ע | lāraʿ | la-RA |
neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall he change | יְמִירֶ֑נּוּ | yĕmîrennû | yeh-mee-REH-noo |
it: and if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
change he | הָמֵ֣ר | hāmēr | ha-MARE |
it at all, | יְמִירֶ֔נּוּ | yĕmîrennû | yeh-mee-REH-noo |
then both it | וְהָֽיָה | wĕhāyâ | veh-HA-ya |
change the and | ה֧וּא | hûʾ | hoo |
thereof shall be | וּתְמוּרָת֛וֹ | ûtĕmûrātô | oo-teh-moo-ra-TOH |
holy; | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
not shall it | קֹ֖דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
be redeemed. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יִגָּאֵֽל׃ | yiggāʾēl | yee-ɡa-ALE |