ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 24:10
ଅନନ୍ତର ଜଣେ ମିଶରୀଯ ପୁରୁଷର ଔରସ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଠାରୁ ଜାତ ଏକ ଇଶ୍ରୀଯଲେ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ଛାଉଣୀ ଭିତରକୁ ଗଲା। ସେ ଛାଉଣୀ ରେ ପ୍ରବେଶ କଲା ଓ ଜଣକ ସହିତ କଳି କଲା।
And the son | וַיֵּצֵא֙ | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
Israelitish an of | בֶּן | ben | ben |
woman, | אִשָּׁ֣ה | ʾiššâ | ee-SHA |
whose | יִשְׂרְאֵלִ֔ית | yiśrĕʾēlît | yees-reh-ay-LEET |
father | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
Egyptian, an was | בֶּן | ben | ben |
אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
went out | מִצְרִ֔י | miṣrî | meets-REE |
among | בְּת֖וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel: of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and this son | וַיִּנָּצוּ֙ | wayyinnāṣû | va-yee-na-TSOO |
of the Israelitish | בַּֽמַּחֲנֶ֔ה | bammaḥăne | ba-ma-huh-NEH |
man a and woman | בֶּ֚ן | ben | ben |
of Israel | הַיִּשְׂרְאֵלִ֔ית | hayyiśrĕʾēlît | ha-yees-reh-ay-LEET |
strove together | וְאִ֖ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
in the camp; | הַיִּשְׂרְאֵלִֽי׃ | hayyiśrĕʾēlî | ha-yees-reh-ay-LEE |