ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 18:3
ଅତୀତ ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମିଶର ଦେଶ ରେ ବାସ କରୁଥିଲ, ସହେି ଦେଶ ରେ ସମାନେେ କଲାପରି, ତୁମ୍ଭମାନେେ କରିବା ଉଚିତ୍ ନୁହଁ। ପୁଣି ଯେଉଁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦବୋକୁ ଯାଉଅଛି, ସଠାେରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରଥା ଅନୁସରଣ କରିବ ନାହିଁକିମ୍ବା ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରଥା ଅନୁସରୋ ଚଳିବ ନାହିଁ।
After the doings | כְּמַֽעֲשֵׂ֧ה | kĕmaʿăśē | keh-ma-uh-SAY |
land the of | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
wherein | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
dwelt, ye | יְשַׁבְתֶּם | yĕšabtem | yeh-shahv-TEM |
shall ye not | בָּ֖הּ | bāh | ba |
do: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
doings the after and | תַֽעֲשׂ֑וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
land the of | וּכְמַֽעֲשֵׂ֣ה | ûkĕmaʿăśē | oo-heh-ma-uh-SAY |
of Canaan, | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
whither | כְּנַ֡עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
I | אֲנִי֩ | ʾăniy | uh-NEE |
bring | מֵבִ֨יא | mēbîʾ | may-VEE |
not ye shall you, | אֶתְכֶ֥ם | ʾetkem | et-HEM |
do: | שָׁ֙מָּה֙ | šāmmāh | SHA-MA |
neither | לֹ֣א | lōʾ | loh |
walk ye shall | תַֽעֲשׂ֔וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
in their ordinances. | וּבְחֻקֹּֽתֵיהֶ֖ם | ûbĕḥuqqōtêhem | oo-veh-hoo-koh-tay-HEM |
לֹ֥א | lōʾ | loh | |
תֵלֵֽכוּ׃ | tēlēkû | tay-lay-HOO |