ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 16:24
ତା'ପରେ ସେ କୌଣସି ପବିତ୍ରସ୍ଥାନ ରେ ନିଜର ଶରୀରକୁ ଜଳ ରେ ଧେ ୗତ କରି ନିଜ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧି ବାହାରକୁ ଆସିବ, ପୁଣି ନିଜର ହାମବେଳି ଓ ଲୋକମାନଙ୍କର ହାମବେଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ନିଜ ପାଇଁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଯଶ୍ଚିତ କରିବ।
And he shall wash | וְרָחַ֨ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS |
אֶת | ʾet | et | |
flesh his | בְּשָׂר֤וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
with water | בַמַּ֙יִם֙ | bammayim | va-MA-YEEM |
holy the in | בְּמָק֣וֹם | bĕmāqôm | beh-ma-KOME |
place, | קָד֔וֹשׁ | qādôš | ka-DOHSH |
and put on | וְלָבַ֖שׁ | wĕlābaš | veh-la-VAHSH |
אֶת | ʾet | et | |
garments, his | בְּגָדָ֑יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
and come forth, | וְיָצָ֗א | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
offer and | וְעָשָׂ֤ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
אֶת | ʾet | et | |
his burnt offering, | עֹֽלָתוֹ֙ | ʿōlātô | oh-la-TOH |
offering burnt the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
people, the of | עֹלַ֣ת | ʿōlat | oh-LAHT |
and make an atonement | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
for | וְכִפֶּ֥ר | wĕkipper | veh-hee-PER |
himself, and for | בַּֽעֲד֖וֹ | baʿădô | ba-uh-DOH |
the people. | וּבְעַ֥ד | ûbĕʿad | oo-veh-AD |
הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |