ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 1:9
ୟିରୁଶାଲମର ଅପରିଷ୍କାର ସହଳୀ ତାଙ୍କ ଜାମାଗୁଡ଼ିକରେ ଦୃଶିତ କରିଥିଲା। ସେଥିପାଇଁ ତାହାର ପତନ ଅନିବାର୍ୟ୍ଯ ଜଣାପଡ଼ୁଥିଲା। ସଠାେ ରେ ତାକୁ ସାନ୍ତ୍ବନା ଦବୋକୁ କହେି ନ ଥିଲେ। ସେ କହୁଛି, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ସମସ୍ଯା ଦେଖ, ମାରେ ଶତ୍ରୁଗଣ ନିଜକୁ କିପରି ମହାନ୍ ମନେ କରୁଛନ୍ତି।
Her filthiness | טֻמְאָתָ֣הּ | ṭumʾātāh | toom-ah-TA |
is in her skirts; | בְּשׁוּלֶ֗יהָ | bĕšûlêhā | beh-shoo-LAY-ha |
she remembereth | לֹ֤א | lōʾ | loh |
not | זָֽכְרָה֙ | zākĕrāh | za-heh-RA |
her last end; | אַחֲרִיתָ֔הּ | ʾaḥărîtāh | ah-huh-ree-TA |
therefore she came down | וַתֵּ֣רֶד | wattēred | va-TAY-red |
wonderfully: | פְּלָאִ֔ים | pĕlāʾîm | peh-la-EEM |
she had no | אֵ֥ין | ʾên | ane |
comforter. | מְנַחֵ֖ם | mĕnaḥēm | meh-na-HAME |
O Lord, | לָ֑הּ | lāh | la |
behold | רְאֵ֤ה | rĕʾē | reh-A |
יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
affliction: my | אֶת | ʾet | et |
for | עָנְיִ֔י | ʿonyî | one-YEE |
the enemy | כִּ֥י | kî | kee |
hath magnified | הִגְדִּ֖יל | higdîl | heeɡ-DEEL |
himself. | אוֹיֵֽב׃ | ʾôyēb | oh-YAVE |