ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 8:25
ତହିଁରେ ସମାନେେ ଉତ୍ତର କଲେ, ଆମ୍ଭମାନେେ ତାହା ଅବଶ୍ଯ ଦବେକ୍ସ୍ଟ। ପକ୍ସ୍ଟଣି ସମାନେେ ବସ୍ତ୍ର ବିଛାଇ ପ୍ରତ୍ଯକ ତା ମଧିଅରେ ନିଜ ନିଜର ଲକ୍ସ୍ଟଟିତ ନଥ ପକାଇଲେ।
And they answered, | וַיֹּֽאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
We will willingly | נָת֣וֹן | nātôn | na-TONE |
give | נִתֵּ֑ן | nittēn | nee-TANE |
them. And they spread | וַֽיִּפְרְשׂוּ֙ | wayyiprĕśû | va-yeef-reh-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
garment, a | הַשִּׂמְלָ֔ה | haśśimlâ | ha-seem-LA |
and did cast | וַיַּשְׁלִ֣יכוּ | wayyašlîkû | va-yahsh-LEE-hoo |
therein | שָׁ֔מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
man every | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
the earrings | נֶ֥זֶם | nezem | NEH-zem |
of his prey. | שְׁלָלֽוֹ׃ | šĕlālô | sheh-la-LOH |