ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 8:16
ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ସୁକ୍କୋତର ସମସ୍ତ ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ରୀତ କଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ କାନକୋଳି କଣ୍ଟା ରେ ବାଡଇେଲେ।
And he took | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the elders | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
city, the of | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
and thorns | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
wilderness the of | קוֹצֵ֥י | qôṣê | koh-TSAY |
and briers, | הַמִּדְבָּ֖ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
taught he them with and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
הַֽבַּרְקֳנִ֑ים | habbarqŏnîm | ha-bahr-koh-NEEM | |
the men | וַיֹּ֣דַע | wayyōdaʿ | va-YOH-da |
of Succoth. | בָּהֶ֔ם | bāhem | ba-HEM |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY | |
סֻכּֽוֹת׃ | sukkôt | soo-kote |