ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 5:26
ୟାଯେଲ୍ ଗୋଟିଏ ହାତ ରେ ମେଖଣା ଧରି ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ରେ ପିଟଣା ଧରି ସୀଷରାର ମକ୍ସ୍ଟଣ୍ତ ଫଟାଇ ଦେଲେ କର୍ଣ୍ଣମୂଳ ରେ ୟାଇ ମେଖଳା ପଶିଲା।
She put | יָדָהּ֙ | yādāh | ya-DA |
her hand | לַיָּתֵ֣ד | layyātēd | la-ya-TADE |
to the nail, | תִּשְׁלַ֔חְנָה | tišlaḥnâ | teesh-LAHK-na |
hand right her and | וִֽימִינָ֖הּ | wîmînāh | vee-mee-NA |
to the workmen's | לְהַלְמ֣וּת | lĕhalmût | leh-hahl-MOOT |
hammer; | עֲמֵלִ֑ים | ʿămēlîm | uh-may-LEEM |
smote she hammer the with and | וְהָֽלְמָ֤ה | wĕhālĕmâ | veh-ha-leh-MA |
Sisera, | סִֽיסְרָא֙ | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
off smote she | מָֽחֲקָ֣ה | māḥăqâ | ma-huh-KA |
his head, | רֹאשׁ֔וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
pierced had she when | וּמָֽחֲצָ֥ה | ûmāḥăṣâ | oo-ma-huh-TSA |
and stricken through | וְחָֽלְפָ֖ה | wĕḥālĕpâ | veh-ha-leh-FA |
his temples. | רַקָּתֽוֹ׃ | raqqātô | ra-ka-TOH |