ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 4:3
ସୀଷରା 900 ଲୌହ ନିର୍ମିତ ରଥ ଥିଲା ଏବଂ ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ପ୍ରତି କୋଡିଏ ବର୍ଷ ଧରି ଶୋଷଣ କଲେ ଏବଂ ଅତ୍ଯାଗ୍ଭର କଲେ। ତେଣୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ କ୍ରନ୍ଦନ କଲେ।
And the children | וַיִּצְעֲק֥וּ | wayyiṣʿăqû | va-yeets-uh-KOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
cried | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord: the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּ֠י | kî | kee |
he had nine | תְּשַׁ֨ע | tĕšaʿ | teh-SHA |
hundred | מֵא֤וֹת | mēʾôt | may-OTE |
chariots | רֶֽכֶב | rekeb | REH-hev |
of iron; | בַּרְזֶל֙ | barzel | bahr-ZEL |
and twenty | ל֔וֹ | lô | loh |
years | וְ֠הוּא | wĕhûʾ | VEH-hoo |
he | לָחַ֞ץ | lāḥaṣ | la-HAHTS |
mightily | אֶת | ʾet | et |
oppressed | בְּנֵ֧י | bĕnê | beh-NAY |
יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
the children | בְּחָזְקָ֖ה | bĕḥozqâ | beh-hoze-KA |
of Israel. | עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |