ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 3:10
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆତ୍ମା ତାଙ୍କଠା ରେ ପ୍ରବେଶ କଲାରକ୍ସ୍ଟ, ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଗ୍ଭର କଲେ, ଓ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଆଗଇେ ଆସିଲେ। ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁ କୂଶନ ରିଶିଯାଥଯିମକକ୍ସ୍ଟ ଅରାମୀଯର ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ହରାଇବା ରେ ଅତ୍ନୀଯଲଙ୍କେ ସାହାୟ୍ଯ କରିଥିଲେ ଓ ସେ ତାଙ୍କୁ ଆଯତ କଲେ।
And the Spirit | וַתְּהִ֨י | wattĕhî | va-teh-HEE |
Lord the of | עָלָ֥יו | ʿālāyw | ah-LAV |
came | רֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
upon | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
judged he and him, | וַיִּשְׁפֹּ֣ט | wayyišpōṭ | va-yeesh-POTE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and went out | וַיֵּצֵא֙ | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
war: to | לַמִּלְחָמָ֔ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
and the Lord | וַיִּתֵּ֤ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
delivered | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
בְּיָד֔וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH | |
Chushan-rishathaim | אֶת | ʾet | et |
king | כּוּשַׁ֥ן | kûšan | koo-SHAHN |
Mesopotamia of | רִשְׁעָתַ֖יִם | rišʿātayim | reesh-ah-TA-yeem |
into his hand; | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
hand his and | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
prevailed | וַתָּ֣עָז | wattāʿoz | va-TA-oze |
against | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
Chushan-rishathaim. | עַ֖ל | ʿal | al |
כּוּשַׁ֥ן | kûšan | koo-SHAHN | |
רִשְׁעָתָֽיִם׃ | rišʿātāyim | reesh-ah-TA-yeem |