ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 21:12
ସହେି 12,000 ସୈନ୍ଯମାନେ ଏପରି 400 ୟକ୍ସ୍ଟବତୀଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଦେଖିଲେ ଯେଉଁମାନଙ୍କର କୌଣସି ପୁରୁଷଙ୍କ ସହିତ ଶାରିରୀକ ସଐର୍କ ନ ଥିଲା। ସହେି ସୈନ୍ଯମାନେ ୟାବେଶ ଗିଲିଯଦରକ୍ସ୍ଟ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶୀଲୋ ନିକଟର ଛାଉଣୀକକ୍ସ୍ଟ ନଇେ ଆସିଲେ। ଯାହାକି କିଣାନ ଦେଶ ରେ ଥିଲା।
And they found | וַֽיִּמְצְא֞וּ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
among the inhabitants | מִיּֽוֹשְׁבֵ֣י׀ | miyyôšĕbê | mee-yoh-sheh-VAY |
of Jabesh-gilead | יָבֵ֣ישׁ | yābêš | ya-VAYSH |
גִּלְעָ֗ד | gilʿād | ɡeel-AD | |
four | אַרְבַּ֤ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
hundred | מֵאוֹת֙ | mēʾôt | may-OTE |
young | נַֽעֲרָ֣ה | naʿărâ | na-uh-RA |
virgins, | בְתוּלָ֔ה | bĕtûlâ | veh-too-LA |
that | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
had known | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | יָדְעָ֛ה | yodʿâ | yode-AH |
man | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
lying by | לְמִשְׁכַּ֣ב | lĕmiškab | leh-meesh-KAHV |
with any male: | זָכָ֑ר | zākār | za-HAHR |
brought they and | וַיָּבִ֨אוּ | wayyābiʾû | va-ya-VEE-oo |
them unto | אוֹתָ֤ם | ʾôtām | oh-TAHM |
camp the | אֶל | ʾel | el |
to Shiloh, | הַֽמַּחֲנֶה֙ | hammaḥăneh | ha-ma-huh-NEH |
which | שִׁלֹ֔ה | šilō | shee-LOH |
land the in is | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
of Canaan. | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
כְּנָֽעַן׃ | kĕnāʿan | keh-NA-an |