ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2:22
ମୁ ଏହି ଜାତି ଦ୍ବାରା ଇଶ୍ରାୟେଲକକ୍ସ୍ଟ ପରୀକ୍ଷା କରିବି, ଦେଖ, ୟଦ,ି ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ମାନିବେ, ଯମେିତି ତାଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ କରିଥିଲେ।
That | לְמַ֛עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
through them I may prove | נַסּ֥וֹת | nassôt | NA-sote |
בָּ֖ם | bām | bahm | |
Israel, | אֶת | ʾet | et |
whether they | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
will keep | הֲשֹֽׁמְרִ֣ים | hăšōmĕrîm | huh-shoh-meh-REEM |
הֵם֩ | hēm | hame | |
way the | אֶת | ʾet | et |
of the Lord | דֶּ֨רֶךְ | derek | DEH-rek |
to walk | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
as therein, | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
their fathers | בָּ֗ם | bām | bahm |
did keep | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
it, or | שָֽׁמְר֥וּ | šāmĕrû | sha-meh-ROO |
not. | אֲבוֹתָ֖ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
אִם | ʾim | eem | |
לֹֽא׃ | lōʾ | loh |