ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 2:19
କିନ୍ତୁ ଏହାପରେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବିଗ୍ଭରକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯପରେ, ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ପକ୍ସ୍ଟଣିଥରେ ଦକ୍ସ୍ଟର୍ନୀତିଗ୍ରସ୍ଥ ହେଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କଠାରକ୍ସ୍ଟ ଅତି ମନ୍ଦ ବ୍ଯବହାର କଲେ। ସମାନେେ ମିଥ୍ଯାବାଦୀ ଦବେତାଙ୍କୁ ଅନକ୍ସ୍ଟସରଣ କଲେ ଓ ପୂଜା ଆରଧନା କଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ମନ୍ଦ ବିଗ୍ଭର କିମ୍ବା ସମାନଙ୍କେର ଜିଦିଖୋର ବଦଳାଇଲେ ନାହିଁ।
And it came to pass, | וְהָיָ֣ה׀ | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
judge the when | בְּמ֣וֹת | bĕmôt | beh-MOTE |
was dead, | הַשּׁוֹפֵ֗ט | haššôpēṭ | ha-shoh-FATE |
returned, they that | יָשֻׁ֙בוּ֙ | yāšubû | ya-SHOO-VOO |
and corrupted | וְהִשְׁחִ֣יתוּ | wĕhišḥîtû | veh-heesh-HEE-too |
fathers, their than more themselves | מֵֽאֲבוֹתָ֔ם | mēʾăbôtām | may-uh-voh-TAHM |
in following | לָלֶ֗כֶת | lāleket | la-LEH-het |
אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY | |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
to serve | לְעָבְדָ֖ם | lĕʿobdām | leh-ove-DAHM |
down bow to and them, | וּלְהִשְׁתַּֽחֲוֹ֣ת | ûlĕhištaḥăwōt | oo-leh-heesh-ta-huh-OTE |
ceased they them; unto | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
doings, own their from | הִפִּ֙ילוּ֙ | hippîlû | hee-PEE-LOO |
nor from their stubborn | מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם | mimmaʿallêhem | mee-MA-al-lay-HEM |
way. | וּמִדַּרְכָּ֖ם | ûmiddarkām | oo-mee-dahr-KAHM |
הַקָּשָֽׁה׃ | haqqāšâ | ha-ka-SHA |