ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18:9
ତହିଁରେ ସମାନେେ କହିଲେ, ଉଠ, ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରତିକୂଳ ରେ ୟିବା। କାରଣ ଆମ୍ଭମାନେେ ସେ ଦେଶ ଦେଖିଲକ୍ସ୍ଟ। ଦେଖ ସେ ଦେଶ ଅତି ଉତ୍ତମ। ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନେେ କାହିଁକି ଚକ୍ସ୍ଟପ ରହିଛ। ସହେି ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ ଓ ସେ ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ଅଧିକାରକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିବା ପାଇଁ ଅଳସ କର ନାହିଁ।
And they said, | וַיֹּֽאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
Arise, | ק֚וּמָה | qûmâ | KOO-ma |
up go may we that | וְנַֽעֲלֶ֣ה | wĕnaʿăle | veh-na-uh-LEH |
against | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
for them: | כִּ֤י | kî | kee |
we have seen | רָאִ֙ינוּ֙ | rāʾînû | ra-EE-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
land, the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and, behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
very is it | טוֹבָ֖ה | ṭôbâ | toh-VA |
good: | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and are ye | וְאַתֶּ֣ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
still? | מַחְשִׁ֔ים | maḥšîm | mahk-SHEEM |
be not slothful | אַל | ʾal | al |
תֵּעָ֣צְל֔וּ | tēʿāṣĕlû | tay-AH-tseh-LOO | |
go, to | לָלֶ֥כֶת | lāleket | la-LEH-het |
and to enter | לָבֹ֖א | lābōʾ | la-VOH |
to possess | לָרֶ֥שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
אֶת | ʾet | et | |
the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |