ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 15:11
ଏହାପରେ ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର 3,000 ପରିବାରବର୍ଗ ଶାମ୍ଶାେନ୍ଙ୍କ ଏଟମ ଶୈଳର ଗକ୍ସ୍ଟମ୍ଫା ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ଜାଣ ନାହିଁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆମର ପ୍ରଭକ୍ସ୍ଟ? ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏ କି କର୍ମ କଲ?
Then three | וַיֵּֽרְד֡וּ | wayyērĕdû | va-yay-reh-DOO |
thousand | שְׁלֹשֶׁת֩ | šĕlōšet | sheh-loh-SHET |
men | אֲלָפִ֨ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
of Judah | אִ֜ישׁ | ʾîš | eesh |
went | מִֽיהוּדָ֗ה | mîhûdâ | mee-hoo-DA |
to | אֶל | ʾel | el |
the top | סְעִיף֮ | sĕʿîp | seh-EEF |
of the rock | סֶ֣לַע | selaʿ | SEH-la |
Etam, | עֵיטָם֒ | ʿêṭām | ay-TAHM |
and said | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
to Samson, | לְשִׁמְשׁ֗וֹן | lĕšimšôn | leh-sheem-SHONE |
Knowest | הֲלֹ֤א | hălōʾ | huh-LOH |
not thou | יָדַ֙עְתָּ֙ | yādaʿtā | ya-DA-TA |
that | כִּֽי | kî | kee |
the Philistines | מֹשְׁלִ֥ים | mōšĕlîm | moh-sheh-LEEM |
are rulers | בָּ֙נוּ֙ | bānû | BA-NOO |
what us? over | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
is this | וּמַה | ûma | oo-MA |
done hast thou that | זֹּ֖את | zōt | zote |
unto us? And he said | עָשִׂ֣יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
As them, unto | לָּ֑נוּ | lānû | LA-noo |
they did | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
so me, unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
have I done | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
unto them. | עָ֣שׂוּ | ʿāśû | AH-soo |
לִ֔י | lî | lee | |
כֵּ֖ן | kēn | kane | |
עָשִׂ֥יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |