Judges 13:15
ଏହାପରେ ମ ନୋହ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ବିନଯ କରୁଅଛକ୍ସ୍ଟ, ଆପଣ ଆମ୍ଭ ସହିତ କିଛି ସମୟ ରହନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। ଆମ୍ଭେ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ୟକ୍ସ୍ଟବାଛଳେି ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ କରିବକ୍ସ୍ଟ।
Judges 13:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
American Standard Version (ASV)
And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.
Bible in Basic English (BBE)
And Manoah said to the angel of the Lord, Now let us keep you while we make ready a young goat for you.
Darby English Bible (DBY)
Mano'ah said to the angel of the LORD, "Pray, let us detain you, and prepare a kid for you."
Webster's Bible (WBT)
And Manoah said to the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
World English Bible (WEB)
Manoah said to the angel of Yahweh, I pray you, let us detain you, that we may make ready a kid for you.
Young's Literal Translation (YLT)
And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, `Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.'
| And Manoah | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | מָנ֖וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the angel | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
| Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| I pray thee, | נַעְצְרָה | naʿṣĕrâ | na-tseh-RA |
| detain us let | נָּ֣א | nāʾ | na |
| ready made have shall we until thee, | אוֹתָ֔ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
| a kid | וְנַֽעֲשֶׂ֥ה | wĕnaʿăśe | veh-na-uh-SEH |
| לְפָנֶ֖יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha | |
| for | גְּדִ֥י | gĕdî | ɡeh-DEE |
| thee. | עִזִּֽים׃ | ʿizzîm | ee-ZEEM |
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 18:3
ଅବ୍ରହାମ କହିଲେ, ମହାଶୟଗଣ, ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାେ ଉପରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଦୟାକରି ତୁମ୍ଭର ଦାସ ନିକଟରେ କିଛି କ୍ଷଣ ରୁହ।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 6:18
ମୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଛି ଯେ, ମୁ ଆପଣାର ନବୈେଦ୍ଯ ଆଣି ଆପଣଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ନରଖିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଏହି ସ୍ଥାନରକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବ ନାହିଁ।
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 13:3
ସଦାପ୍ରଭୁ ମ ନୋହର ସ୍ତ୍ରୀକକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରସନ୍ନ ହେଲେ। ଏବଂ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଆଜି ୟାଏ ପିଲା ଜନ୍ମ କରି ନାହଁ। ତୁମ୍ଭେ ଗର୍ଭବତୀ ହବେ ଏବଂ ଏକ ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦବେ।