ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 11:24
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦବେତା ସହେି କମାେଶ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ହିଅନ୍ତି, ସହେି ଦେଶ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅଧିକାର କରି ପାରିବ। ସହେିପରି ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅେମ୍ମାନୀୟମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ଦେଶ ଦିଅନ୍ତି, ତାହା ଆମ୍ଭମାନେେ ଅଧିକାର କରିବକ୍ସ୍ଟ।
Wilt not | הֲלֹ֞א | hălōʾ | huh-LOH |
thou possess | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER | |
that which | יוֹרִֽישְׁךָ֛ | yôrîšĕkā | yoh-ree-sheh-HA |
Chemosh | כְּמ֥וֹשׁ | kĕmôš | keh-MOHSH |
thy god | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
giveth thee to possess? | אוֹת֥וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
whomsoever So | תִירָ֑שׁ | tîrāš | tee-RAHSH |
וְאֵת֩ | wĕʾēt | veh-ATE | |
the Lord | כָּל | kāl | kahl |
our God | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
out drive shall | הוֹרִ֜ישׁ | hôrîš | hoh-REESH |
from before | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
us, them will we possess. | אֱלֹהֵ֛ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
מִפָּנֵ֖ינוּ | mippānênû | mee-pa-NAY-noo | |
אוֹת֥וֹ | ʾôtô | oh-TOH | |
נִירָֽשׁ׃ | nîrāš | nee-RAHSH |