ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 1:14
ତାଙ୍କର ସ୍ବାମୀ ଅତ୍ନୀଯେଲ୍ଙ୍କ ସଙ୍ଗ ରେ ୟିବା ସମୟରେ, ଅକଷାର ତାଙ୍କ ପିତାକକ୍ସ୍ଟ ଖଣ୍ଡେ ଭୂମି ପାଇଁ ପଗ୍ଭରିବାକକ୍ସ୍ଟ, ତାଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଲେ। ଯେତବେେଳେ ସେ ଘୋଡାରକ୍ସ୍ଟ ଓହ୍ଲାଇ ପଡିଲେ, କାଲେବ୍ ତାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ଭୂଲ୍ କ'ଣ?
And it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
came she when | בְּבוֹאָ֗הּ | bĕbôʾāh | beh-voh-AH |
moved she that him, to | וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ | wattĕsîtēhû | va-teh-see-TAY-HOO |
him to ask | לִשְׁאֹ֤ל | lišʾōl | leesh-OLE |
of | מֵֽאֵת | mēʾēt | MAY-ate |
father her | אָבִ֙יהָ֙ | ʾābîhā | ah-VEE-HA |
a field: | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
and she lighted | וַתִּצְנַ֖ח | wattiṣnaḥ | va-teets-NAHK |
from off | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
ass; her | הַֽחֲמ֑וֹר | haḥămôr | ha-huh-MORE |
and Caleb | וַיֹּֽאמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | לָ֥הּ | lāh | la |
unto her, What | כָּלֵ֖ב | kālēb | ka-LAVE |
wilt thou? | מַה | ma | ma |
לָּֽךְ׃ | lāk | lahk |