ଯିହୋଶୂୟ 24:19
ଏହାପରେ ଯିହାଶୂେୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଏହା ସତ୍ଯ ନକ୍ସ୍ଟ ହେଁ? ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସବୋ କରିପାରିବାକକ୍ସ୍ଟ ସକ୍ଷମ ହବେ ନାହିଁ। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର ପବିତ୍ର। ସେ ଜଣେ ଇର୍ଷାପରାଯଣ ପରମେଶ୍ବର ଅଟନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଷମା କରିବେ ନାହିଁ, ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହିପରି ଭାବରେ ତାଙ୍କର ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧାଚରଣ କର।
And Joshua | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
unto | אֶל | ʾel | el |
the people, | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
Ye cannot | לֹ֤א | lōʾ | loh |
תֽוּכְלוּ֙ | tûkĕlû | too-heh-LOO | |
serve | לַֽעֲבֹ֣ד | laʿăbōd | la-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּֽי | kî | kee |
he | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
holy an is | קְדֹשִׁ֖ים | qĕdōšîm | keh-doh-SHEEM |
God; | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
he | אֵל | ʾēl | ale |
is a jealous | קַנּ֣וֹא | qannôʾ | KA-noh |
God; | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
not will he | לֹֽא | lōʾ | loh |
forgive | יִשָּׂ֥א | yiśśāʾ | yee-SA |
your transgressions | לְפִשְׁעֲכֶ֖ם | lĕpišʿăkem | leh-feesh-uh-HEM |
nor your sins. | וּלְחַטֹּֽאותֵיכֶֽם׃ | ûlĕḥaṭṭōwtêkem | oo-leh-ha-TOVE-tay-HEM |