ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 6:53
ଯୀଶୁ କହିଲେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସତ୍ଯ କହୁଛି, ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ମନଷ୍ଯପୁତ୍ରଙ୍କ ମାଂସ ଖାଇବ। ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ତାହାଙ୍କ ରକ୍ତ ପିଇବ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏହା ନକରିବ, ତବେେ ତୁମ୍ଭ ଭିତ ରେ ପ୍ରକୃତ ଜୀବନ ନାହିଁ।
Then | εἶπεν | eipen | EE-pane |
οὖν | oun | oon | |
Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
said | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Verily, | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
verily, | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
say I | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Except | ἐὰν | ean | ay-AN |
μὴ | mē | may | |
ye eat | φάγητε | phagēte | FA-gay-tay |
the | τὴν | tēn | tane |
flesh | σάρκα | sarka | SAHR-ka |
of the | τοῦ | tou | too |
Son | υἱοῦ | huiou | yoo-OO |
of | τοῦ | tou | too |
man, | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
and | καὶ | kai | kay |
drink | πίητε | piēte | PEE-ay-tay |
his | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
blood, | τὸ | to | toh |
ye have | αἷμα | haima | AY-ma |
no | οὐκ | ouk | ook |
life | ἔχετε | echete | A-hay-tay |
in | ζωὴν | zōēn | zoh-ANE |
you. | ἐν | en | ane |
ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |