ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 5:24
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସତ୍ଯ କହୁଛି ଯେ, ଯଦି କୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତି ମାରେ କହିବା କଥା ଶୁଣେ ଓ ମାେତେ ୟିଏ ପଠାଇଛନ୍ତି ତାହାଙ୍କଠା ରେ ବିଶ୍ବାସ କରେ, ତବେେ ସେ ବ୍ଯକ୍ତି ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଲାଭ କରିଅଛି। ସେ ବ୍ଯକ୍ତି ଦୋଷୀ ବୋଲି ବିଚାରିତ ହବେ ନାହିଁ। ସେ ମୃତ୍ଯୁକୁ ପାର ହାଇେ ଜୀବନ ଭିତ ରେ ପ୍ରବେଶ କରି ମାରିଛି।
Verily, | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
verily, | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
I say | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
He that | ὁ | ho | oh |
heareth | τὸν | ton | tone |
my | λόγον | logon | LOH-gone |
word, | μου | mou | moo |
and | ἀκούων | akouōn | ah-KOO-one |
believeth | καὶ | kai | kay |
on him that | πιστεύων | pisteuōn | pee-STAVE-one |
sent | τῷ | tō | toh |
me, | πέμψαντί | pempsanti | PAME-psahn-TEE |
hath | με | me | may |
everlasting | ἔχει | echei | A-hee |
life, | ζωὴν | zōēn | zoh-ANE |
and | αἰώνιον | aiōnion | ay-OH-nee-one |
shall not | καὶ | kai | kay |
come | εἰς | eis | ees |
into | κρίσιν | krisin | KREE-seen |
condemnation; | οὐκ | ouk | ook |
but | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
is passed | ἀλλὰ | alla | al-LA |
from | μεταβέβηκεν | metabebēken | may-ta-VAY-vay-kane |
ἐκ | ek | ake | |
death | τοῦ | tou | too |
unto | θανάτου | thanatou | tha-NA-too |
life. | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
ζωήν | zōēn | zoh-ANE |