ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 3:5
ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସତ୍ଯ କହୁଛି, ଜଣେ ଲୋକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଜଳ ଓ ଆତ୍ମାରୁ ଜନ୍ମ ହାଇେ ନଥାଏ, ତବେେ ସେ କଦାପି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ରାଜ୍ଯ ରେ ପ୍ରବେଶ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।
ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
answered, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Verily, | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
verily, | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
I say | λέγω | legō | LAY-goh |
thee, unto | σοι | soi | soo |
ἐὰν | ean | ay-AN | |
Except | μή | mē | may |
a man | τις | tis | tees |
be born | γεννηθῇ | gennēthē | gane-nay-THAY |
of | ἐξ | ex | ayks |
water | ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose |
and | καὶ | kai | kay |
of the Spirit, | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
he cannot | οὐ | ou | oo |
δύναται | dynatai | THYOO-na-tay | |
enter | εἰσελθεῖν | eiselthein | ees-ale-THEEN |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
kingdom | βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an |
of God. | τοῦ | tou | too |
θεοῦ | theou | thay-OO |