ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 16:33
ମାଠାେ ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯେପରି ଶାନ୍ତି ପାଇବ, ଏଥିପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏସମସ୍ତ କଥା କହିଲିି। ଏହି ଜଗତ ରେ ତୁମ୍ଭେ କଷ୍ଟ ପାଇବ। କିନ୍ତୁ ସାହାସୀ ହୁଅ ମୁଁ ଜଗତକୁ ଜୟ କରିଛି।
These things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
I have spoken | λελάληκα | lelalēka | lay-LA-lay-ka |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
that | ἵνα | hina | EE-na |
in | ἐν | en | ane |
me | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
ye might have | εἰρήνην | eirēnēn | ee-RAY-nane |
peace. | ἔχητε· | echēte | A-hay-tay |
In | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
world | κόσμῳ | kosmō | KOH-smoh |
ye shall have | θλῖψιν | thlipsin | THLEE-pseen |
tribulation: | ἔχετε | echete | A-hay-tay |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
cheer; good of be | θαρσεῖτε | tharseite | thahr-SEE-tay |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
have overcome | νενίκηκα | nenikēka | nay-NEE-kay-ka |
the | τὸν | ton | tone |
world. | κόσμον | kosmon | KOH-smone |