ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 12:49
ଏହାର କାରଣ ହେଉଛି, ମୁଁ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ଦଇେଛି ତାହା ମାରେ ନୁହେଁ। ମାରେ ପ୍ ରରଣକେର୍ତ୍ତା ପରମପିତା ମାେତେ କ'ଣ କହିବାକୁ ଓ କ'ଣ ଉପଦେଶ ଦବୋକୁ ପଡିବ ତାହା କହିଛନ୍ତି।
For | ὅτι | hoti | OH-tee |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
have not | ἐξ | ex | ayks |
spoken | ἐμαυτοῦ | emautou | ay-maf-TOO |
of | οὐκ | ouk | ook |
myself; | ἐλάλησα | elalēsa | ay-LA-lay-sa |
but | ἀλλ' | all | al |
the Father | ὁ | ho | oh |
πέμψας | pempsas | PAME-psahs | |
which sent | με | me | may |
me, | πατὴρ | patēr | pa-TARE |
he | αὐτός | autos | af-TOSE |
gave | μοι | moi | moo |
me | ἐντολὴν | entolēn | ane-toh-LANE |
a commandment, | ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane |
what | τί | ti | tee |
say, should I | εἴπω | eipō | EE-poh |
and | καὶ | kai | kay |
what | τί | ti | tee |
I should speak. | λαλήσω | lalēsō | la-LAY-soh |