ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10:28
ମୁଁ ନିଜ ମଷେମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦିଏ। ସମାନେେ କଦାପି ମରିବେ ନାହିଁ। ସମାନଙ୍କେୁ ମାେ ହାତରୁ କହେି ଛଡଇେ ନଇେ ପାରିବେ ନାହିଁ।
And I | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
give | ζωὴν | zōēn | zoh-ANE |
unto them | αἰώνιον | aiōnion | ay-OH-nee-one |
eternal | δίδωμι | didōmi | THEE-thoh-mee |
life; | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
οὐ | ou | oo | |
they shall never | μὴ | mē | may |
ἀπόλωνται | apolōntai | ah-POH-lone-tay | |
perish, | εἰς | eis | ees |
neither | τὸν | ton | tone |
αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na | |
shall any | καὶ | kai | kay |
pluck man | οὐχ | ouch | ook |
them | ἁρπάσει | harpasei | ahr-PA-see |
out of | τις | tis | tees |
my | αὐτὰ | auta | af-TA |
hand. | ἐκ | ek | ake |
τῆς | tēs | tase | |
χειρός | cheiros | hee-ROSE | |
μου | mou | moo |