ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 7:20
ଯଦି ମୁଁ କିଛି ପାପ କରିଛି ତାହା କିପରି ତୁମ୍ଭକୁ ଆଘାତ କରୁଛି? ୟିଏ ମଣିଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ସତର୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରଖନ୍ତି। କାହିଁକି ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଆପଣା ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ବରୂପ ରଖିଛ? ମୁଁ କ'ଣ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ କୌଣସି ସମସ୍ଯା ହାଇେଛି?
I have sinned; | חָטָ֡אתִי | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee |
what | מָ֤ה | mâ | ma |
shall I do | אֶפְעַ֨ל׀ | ʾepʿal | ef-AL |
preserver thou O thee, unto | לָךְ֮ | lok | loke |
of men? | נֹצֵ֪ר | nōṣēr | noh-TSARE |
why | הָ֫אָדָ֥ם | hāʾādām | HA-ah-DAHM |
set thou hast | לָ֤מָה | lāmâ | LA-ma |
me as a mark | שַׂמְתַּ֣נִי | śamtanî | sahm-TA-nee |
am I that so thee, against | לְמִפְגָּ֣ע | lĕmipgāʿ | leh-meef-ɡA |
a burden | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
to | וָאֶהְיֶ֖ה | wāʾehye | va-eh-YEH |
myself? | עָלַ֣י | ʿālay | ah-LAI |
לְמַשָּֽׂא׃ | lĕmaśśāʾ | leh-ma-SA |