Job 33:33
କିନ୍ତୁ ଆୟୁବ ଯଦି ତୁମ୍ଭର କିଛି କହିବାର ନାହିଁ ମାେ କଥା ଶୁଣ। ନୀରବ ହୁଅ, ମୁଁ ଜ୍ଞାନ ଶିଖାଇବି।
Job 33:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
American Standard Version (ASV)
If not, hearken thou unto me: Hold thy peace, and I will teach thee wisdom.
Bible in Basic English (BBE)
If not, give attention to me, and keep quiet, and I will give you wisdom.
Darby English Bible (DBY)
If not, hearken thou unto me; be silent, and I will teach thee wisdom.
Webster's Bible (WBT)
If not, hearken to me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
World English Bible (WEB)
If not, listen to me: Hold your peace, and I will teach you wisdom."
Young's Literal Translation (YLT)
If there are not -- hearken thou to me, Keep silent, and I teach thee wisdom.
| If | אִם | ʾim | eem |
| not, | אַ֭יִן | ʾayin | AH-yeen |
| hearken | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| peace, thy hold me: unto | שְֽׁמַֽע | šĕmaʿ | SHEH-MA |
| and I shall teach | לִ֑י | lî | lee |
| thee wisdom. | הַ֝חֲרֵ֗שׁ | haḥărēš | HA-huh-RAYSH |
| וַאֲאַלֶּפְךָ֥ | waʾăʾallepkā | va-uh-ah-lef-HA | |
| חָכְמָֽה׃ | ḥokmâ | hoke-MA |
Cross Reference
ଗୀତସଂହିତା 34:11
ହେ ପିଲାମାନେ, ଆସ ମାେ କଥା ଶୁଣ। ଓ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କିପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ କରାୟାଏ ଶିକ୍ଷା ଦବେି।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33:3
ମାରେ ହୃଦଯ ନିର୍ମଳ। ସେଥିପାଇଁ ମୁଁ ସତ୍ ବାକ୍ଯ ହିଁ କହିବି। ମୁଁ ଜାଣିଥିବା ବିଷଯ ରେ ସତ୍ଯହିଁ କବଳେ କହିବି।
ଗୀତସଂହିତା 49:3
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଅତି ଜ୍ଞାନଗର୍ଭକ ଓ ବୁଦ୍ଧିମାନର କଥା କହିବି।
ହିତୋପଦେଶ 4:1
ହେ ପୁତ୍ରଗଣ, ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କ ଉପଦେଶ ଶୁଣ। ବୁଝାମଣା ଲାଭ କରିବା ପାଇଁ ନିଜକୁ ଅଭିନିବେଶ କର।
ହିତୋପଦେଶ 5:1
ହେ ମାରେ ପୁତ୍ର, ମାେ' ଜ୍ଞାନ ରେ ମନ ଦିଅ। ମାରେ ବୁଦ୍ଧି ପାଇଁ କାନ ଡ଼ରେ।
ହିତୋପଦେଶ 8:5
ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଭିଜ୍ଞତା ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭେ ଜ୍ଞାନୀ ହୁଅ। ହେ ନିର୍ବୋଧମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସୁବିବଚେନା କର।