ଯିରିମିୟ 25:31
ସମଗ୍ର ପୃଥିବୀ ରେ ଏକ ଧ୍ବନି ବ୍ଯାପିୟିବ। କାରଣ ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉପ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କୋରଧ ଅଛି। ସେ ସମାନଙ୍କେର ବିଚାର କରି ଶାସ୍ତି ଦବେେ। ପୁଣି ସେ ଦୁଷ୍ଟାଚାରୀମାନଙ୍କୁ ଖଡ୍ଗ ରେ ସମର୍ପଣ କରିବେ।' ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
A noise | בָּ֤א | bāʾ | ba |
shall come | שָׁאוֹן֙ | šāʾôn | sha-ONE |
even to | עַד | ʿad | ad |
the ends | קְצֵ֣ה | qĕṣē | keh-TSAY |
earth; the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the Lord | רִ֤יב | rîb | reev |
hath a controversy | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
nations, the with | בַּגּוֹיִ֔ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
he | נִשְׁפָּ֥ט | nišpāṭ | neesh-PAHT |
will plead | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
with all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
flesh; | בָּשָׂ֑ר | bāśār | ba-SAHR |
he will give | הָרְשָׁעִ֛ים | horšāʿîm | hore-sha-EEM |
wicked are that them | נְתָנָ֥ם | nĕtānām | neh-ta-NAHM |
to the sword, | לַחֶ֖רֶב | laḥereb | la-HEH-rev |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |