ଯିରିମିୟ 24:8
ମାତ୍ର ଯିହୁଦାର ରାଜା ସିଦିକିଯ ସହେି ଅତି ମନ୍ଦ ଡ଼ିମ୍ବିରି ଫଳ ସଦୃଶ। ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚଯ ସିଦିକିଯକୁ, ତାହାର ଅଧିପତିଗଣକୁ ଓ ୟିରୁଶାଲମର ଯେଉଁ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଲୋକେ ଏହି ଦେଶ ରେ ଅଛନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେୁ ଓ ଯେଉଁମାନେ ମିଶର ଦେଶ ରେ ବାସ କରନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେୁ ଆମ୍ଭେ ତ୍ଯାଗ କରିବା।
And as the evil | וְכַתְּאֵנִים֙ | wĕkattĕʾēnîm | veh-ha-teh-ay-NEEM |
figs, | הָֽרָע֔וֹת | hārāʿôt | ha-ra-OTE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
cannot | לֹא | lōʾ | loh |
be eaten, | תֵאָכַ֖לְנָה | tēʾākalnâ | tay-ah-HAHL-na |
evil; so are they | מֵרֹ֑עַ | mērōaʿ | may-ROH-ah |
surely | כִּי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
So | כֵּ֣ן | kēn | kane |
will I give | אֶ֠תֵּן | ʾettēn | EH-tane |
אֶת | ʾet | et | |
Zedekiah | צִדְקִיָּ֨הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
king the | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֤ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and his princes, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
residue the and | שָׂרָיו֙ | śārāyw | sa-rav |
of Jerusalem, | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
remain that | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
in this | יְרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
land, | הַנִּשְׁאָרִים֙ | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
dwell that them and | בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
in the land | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
of Egypt: | וְהַיֹּשְׁבִ֖ים | wĕhayyōšĕbîm | veh-ha-yoh-sheh-VEEM |
בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets | |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |