Index
Full Screen ?
 

ଯିଶାଇୟ 66:9

ଯିଶାଇୟ 66:9 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିଶାଇୟ ଯିଶାଇୟ 66

ଯିଶାଇୟ 66:9
ସଦାପ୍ରଭୁ କୁହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ କ'ଣ ପ୍ରସବ କାଳ ଉପସ୍ଥିତ କରାଇ ପ୍ରସବ କରାଇବା ନାହିଁ ?

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான் அந்தப் பாத்திரத்தைக் கர்த்தருடைய கையிலிருந்து வாங்கி, கர்த்தர் என்னை அனுப்பின எல்லா தேசங்களுக்கும் குடிக்கக் கொடுத்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, கர்த்தருடைய கையிலிருந்த திராட்சைரசக் கோப்பையை நான் எடுத்துக்கொண்டு, கர்த்தர் என்னை அனுப்பிய எல்லா நாடுகளுக்கும் நான் சென்றேன். ஜனங்களை அக்கோப்பையிலிருந்து குடிக்கும்படிச் செய்தேன்.

Thiru Viviliam
அப்போது நான் ஆண்டவரின் கையிலிருந்து அந்தக் கிண்ணத்தை எடுத்து ஆண்டவர் என்னை எந்த மக்களித்தாரிடம் அனுப்பியிருந்தாரோ அந்த மக்களினத்தார் எல்லாம் குடிக்கச் செய்தேன்.

எரேமியா 25:16எரேமியா 25எரேமியா 25:18

King James Version (KJV)
Then took I the cup at the LORD’s hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:

American Standard Version (ASV)
Then took I the cup at Jehovah’s hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah had sent me:

Bible in Basic English (BBE)
Then I took the cup from the Lord’s hand, and gave a drink from it to all the nations to whom the Lord sent me;

Darby English Bible (DBY)
And I took the cup at Jehovah’s hand, and made all the nations to drink, to whom Jehovah had sent me:

World English Bible (WEB)
Then took I the cup at Yahweh’s hand, and made all the nations to drink, to whom Yahweh had sent me:

Young’s Literal Translation (YLT)
`And I take the cup out of the hand of Jehovah, and cause all the nations to drink unto whom Jehovah sent me:

எரேமியா Jeremiah 25:17
அப்பொழுது நான் அந்தப் பாத்திரத்தைக் கர்த்தருடைய கையிலிருந்து வாங்கி, கர்த்தர் என்னை அனுப்பின எல்லா ஜாதிகளுக்கும் குடிக்கக் கொடுத்தேன்.
Then took I the cup at the LORD's hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:

Then
took
וָאֶקַּ֥חwāʾeqqaḥva-eh-KAHK
I

אֶתʾetet
cup
the
הַכּ֖וֹסhakkôsHA-kose
at
the
Lord's
מִיַּ֣דmiyyadmee-YAHD
hand,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA

made
and
וָֽאַשְׁקֶה֙wāʾašqehva-ash-KEH
all
אֶתʾetet
the
nations
כָּלkālkahl
to
drink,
הַגּוֹיִ֔םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
unto
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
whom
שְׁלָחַ֥נִיšĕlāḥanîsheh-la-HA-nee
the
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
had
sent
אֲלֵיהֶֽם׃ʾălêhemuh-lay-HEM
Shall
I
הַאֲנִ֥יhaʾănîha-uh-NEE
bring
to
the
birth,
אַשְׁבִּ֛ירʾašbîrash-BEER
not
and
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
cause
to
bring
forth?
אוֹלִ֖ידʾôlîdoh-LEED
saith
יֹאמַ֣רyōʾmaryoh-MAHR
Lord:
the
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
shall
I
אִםʾimeem
cause
to
bring
forth,
אֲנִ֧יʾănîuh-NEE
shut
and
הַמּוֹלִ֛ידhammôlîdha-moh-LEED
the
womb?
saith
וְעָצַ֖רְתִּיwĕʿāṣartîveh-ah-TSAHR-tee
thy
God.
אָמַ֥רʾāmarah-MAHR
אֱלֹהָֽיִךְ׃ʾĕlōhāyikay-loh-HA-yeek

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான் அந்தப் பாத்திரத்தைக் கர்த்தருடைய கையிலிருந்து வாங்கி, கர்த்தர் என்னை அனுப்பின எல்லா தேசங்களுக்கும் குடிக்கக் கொடுத்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, கர்த்தருடைய கையிலிருந்த திராட்சைரசக் கோப்பையை நான் எடுத்துக்கொண்டு, கர்த்தர் என்னை அனுப்பிய எல்லா நாடுகளுக்கும் நான் சென்றேன். ஜனங்களை அக்கோப்பையிலிருந்து குடிக்கும்படிச் செய்தேன்.

Thiru Viviliam
அப்போது நான் ஆண்டவரின் கையிலிருந்து அந்தக் கிண்ணத்தை எடுத்து ஆண்டவர் என்னை எந்த மக்களித்தாரிடம் அனுப்பியிருந்தாரோ அந்த மக்களினத்தார் எல்லாம் குடிக்கச் செய்தேன்.

எரேமியா 25:16எரேமியா 25எரேமியா 25:18

King James Version (KJV)
Then took I the cup at the LORD’s hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:

American Standard Version (ASV)
Then took I the cup at Jehovah’s hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah had sent me:

Bible in Basic English (BBE)
Then I took the cup from the Lord’s hand, and gave a drink from it to all the nations to whom the Lord sent me;

Darby English Bible (DBY)
And I took the cup at Jehovah’s hand, and made all the nations to drink, to whom Jehovah had sent me:

World English Bible (WEB)
Then took I the cup at Yahweh’s hand, and made all the nations to drink, to whom Yahweh had sent me:

Young’s Literal Translation (YLT)
`And I take the cup out of the hand of Jehovah, and cause all the nations to drink unto whom Jehovah sent me:

எரேமியா Jeremiah 25:17
அப்பொழுது நான் அந்தப் பாத்திரத்தைக் கர்த்தருடைய கையிலிருந்து வாங்கி, கர்த்தர் என்னை அனுப்பின எல்லா ஜாதிகளுக்கும் குடிக்கக் கொடுத்தேன்.
Then took I the cup at the LORD's hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:

Then
took
וָאֶקַּ֥חwāʾeqqaḥva-eh-KAHK
I

אֶתʾetet
cup
the
הַכּ֖וֹסhakkôsHA-kose
at
the
Lord's
מִיַּ֣דmiyyadmee-YAHD
hand,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA

made
and
וָֽאַשְׁקֶה֙wāʾašqehva-ash-KEH
all
אֶתʾetet
the
nations
כָּלkālkahl
to
drink,
הַגּוֹיִ֔םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
unto
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
whom
שְׁלָחַ֥נִיšĕlāḥanîsheh-la-HA-nee
the
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
had
sent
אֲלֵיהֶֽם׃ʾălêhemuh-lay-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar