ଯିଶାଇୟ 51:12
ସଦାପ୍ରଭୁ କୁହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ହେଉଛୁ ସହେି ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାନ୍ତ୍ବନା ଦିଅନ୍ତି, ତବେେ ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ମରଣଶୀଳ ମାନବ ଯେ କି ତୃଣତୁଲ୍ଯ ଏପରି ମାନବର ସନ୍ତାନକୁ ଭୟ କରୁଅଛ ?'
I, | אָנֹכִ֧י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
even I, | אָנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
am he | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
that comforteth | מְנַחֶמְכֶ֑ם | mĕnaḥemkem | meh-na-hem-HEM |
who you: | מִֽי | mî | mee |
art thou, | אַ֤תְּ | ʾat | at |
that thou shouldest be afraid | וַתִּֽירְאִי֙ | wattîrĕʾiy | va-tee-reh-EE |
man a of | מֵאֱנ֣וֹשׁ | mēʾĕnôš | may-ay-NOHSH |
that shall die, | יָמ֔וּת | yāmût | ya-MOOT |
and of the son | וּמִבֶּן | ûmibben | oo-mee-BEN |
man of | אָדָ֖ם | ʾādām | ah-DAHM |
which shall be made | חָצִ֥יר | ḥāṣîr | ha-TSEER |
as grass; | יִנָּתֵֽן׃ | yinnātēn | yee-na-TANE |