ହବକକୂକ 2:2
ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦର୍ଶନ ଦଖାେଉଛୁ ତାହା ଗୋଟିଏ ଫଳକ ଉପ ରେ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଲେଖ ଯେପରିକି ସବୁଲୋକ ସହଜ ରେ ପଢି ପାରିବେ।
And the Lord | וַיַּעֲנֵ֤נִי | wayyaʿănēnî | va-ya-uh-NAY-nee |
answered | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
said, and me, | וַיֹּ֔אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Write | כְּתֹ֣ב | kĕtōb | keh-TOVE |
the vision, | חָז֔וֹן | ḥāzôn | ha-ZONE |
plain it make and | וּבָאֵ֖ר | ûbāʾēr | oo-va-ARE |
upon | עַל | ʿal | al |
tables, | הַלֻּח֑וֹת | halluḥôt | ha-loo-HOTE |
that | לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
run may he | יָר֖וּץ | yārûṣ | ya-ROOTS |
that readeth | ק֥וֹרֵא | qôrēʾ | KOH-ray |
it. | בֽוֹ׃ | bô | voh |