ଆଦି ପୁସ୍ତକ 42:22
ରୂବନ୍େ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲା, ମୁଁ କହିଥିଲି ତୁମ୍ଭେ ତା'ର କିଛି କ୍ଷତି କର ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସେତବେେଳେ ମାେ କଥା ଶୁଣିଲ ନାହିଁ। ତେଣୁ ସେଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭମାନେେ ଦଣ୍ଡ ଭୋଗୁଅଛୁ।
And Reuben | וַיַּעַן֩ | wayyaʿan | va-ya-AN |
answered | רְאוּבֵ֨ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
them, saying, | אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM |
Spake I | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
not | הֲלוֹא֩ | hălôʾ | huh-LOH |
unto you, | אָמַ֨רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
saying, | אֲלֵיכֶ֧ם׀ | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
Do not | לֵאמֹ֛ר | lēʾmōr | lay-MORE |
sin | אַל | ʾal | al |
child; the against | תֶּֽחֶטְא֥וּ | teḥeṭʾû | teh-het-OO |
and ye would not | בַיֶּ֖לֶד | bayyeled | va-YEH-led |
hear? | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
behold, therefore, | שְׁמַעְתֶּ֑ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
also | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
his blood | דָּמ֖וֹ | dāmô | da-MOH |
is required. | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
נִדְרָֽשׁ׃ | nidrāš | need-RAHSH |