ଆଦି ପୁସ୍ତକ 39:17
ସେ ତାଙ୍କ ସ୍ବାମୀକୁ ସହେି ସବୁ କଥାମାନ କହିଲା। ସେ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଅବ୍ରୀଯ ଦାସକୁ ଆଣିଅଛ ସେ ମାେତେ ପରିହାସ କରିବାକୁ ମାେ ପାଖକୁ ଆସିଲା।
And she spake | וַתְּדַבֵּ֣ר | wattĕdabbēr | va-teh-da-BARE |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
these to according him | כַּדְּבָרִ֥ים | kaddĕbārîm | ka-deh-va-REEM |
words, | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
The Hebrew | בָּֽא | bāʾ | ba |
servant, | אֵלַ֞י | ʾēlay | ay-LAI |
which | הָעֶ֧בֶד | hāʿebed | ha-EH-ved |
thou hast brought | הָֽעִבְרִ֛י | hāʿibrî | ha-eev-REE |
in came us, unto | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | הֵבֵ֥אתָ | hēbēʾtā | hay-VAY-ta |
me to mock | לָּ֖נוּ | lānû | LA-noo |
me: | לְצַ֥חֶק | lĕṣaḥeq | leh-TSA-hek |
בִּֽי׃ | bî | bee |