ଆଦି ପୁସ୍ତକ 30:38
ଏହାପରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ପଶୁମାନେ ଜଳପାନ କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ସମାନଙ୍କେ ସମ୍ମୁଖସ୍ଥ ଜଳକୁଣ୍ଡ ମଧିଅରେ ସହେି ବକ୍କଳଶୂନ୍ଯ ଶାଖାସବୁ ଉଚ୍ଚ କରି ରଖିଲା। ତେଣୁ ଜଳ ପାନ କରିବା ସମୟରେ ସମାନେେ ଫଳବତୀ ହେଲେ।
And he set | וַיַּצֵּ֗ג | wayyaṣṣēg | va-ya-TSAɡE |
אֶת | ʾet | et | |
the rods | הַמַּקְלוֹת֙ | hammaqlôt | ha-mahk-LOTE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
pilled had he | פִּצֵּ֔ל | piṣṣēl | pee-TSALE |
before | בָּרֳהָטִ֖ים | bārŏhāṭîm | ba-roh-ha-TEEM |
the flocks | בְּשִֽׁקֲת֣וֹת | bĕšiqătôt | beh-shee-kuh-TOTE |
in the gutters | הַמָּ֑יִם | hammāyim | ha-MA-yeem |
watering the in | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
troughs | תָּבֹ֨אןָ | tābōʾnā | ta-VOH-na |
when | הַצֹּ֤אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
the flocks | לִשְׁתּוֹת֙ | lištôt | leesh-TOTE |
came | לְנֹ֣כַח | lĕnōkaḥ | leh-NOH-hahk |
to drink, | הַצֹּ֔אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
conceive should they that | וַיֵּחַ֖מְנָה | wayyēḥamnâ | va-yay-HAHM-na |
when they came | בְּבֹאָ֥ן | bĕbōʾān | beh-voh-AN |
to drink. | לִשְׁתּֽוֹת׃ | lištôt | leesh-TOTE |