ଏଜ୍ରା 10:14
ଏଣୁ ସମଗ୍ର ସମାଜ ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଧିପତିମାନେ ନିୟୁକ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ। ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଅଣ-ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଛନ୍ତି, ସମାନେେ ସମସ୍ତେ ନିରୁପିତ ସମୟରେ ଆସନ୍ତୁ ଓ ସମାନଙ୍କେ ସଙ୍ଗେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନଗରର ପ୍ରାଚୀନଗଣ ଓ ବିଗ୍ଭର କର୍ତ୍ତାଗଣ ଆସନ୍ତୁ। ଆମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର କୋରଧ ଯେପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅତିକ୍ରମ ନ ହାଇେଛି ଏହି କାରଣ ଯୋଗୁଁ ଏହି ବିଷଯ ଗ୍ରହଣୀଯ ହବେ ନାହିଁ।
Let now | יַֽעֲמְדוּ | yaʿămdû | YA-um-doo |
our rulers | נָ֣א | nāʾ | na |
of all | שָׂ֠רֵינוּ | śārênû | SA-ray-noo |
congregation the | לְֽכָל | lĕkol | LEH-hole |
stand, | הַקָּהָ֞ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
and let all | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
which them | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
have taken | בֶּֽעָרֵ֗ינוּ | beʿārênû | beh-ah-RAY-noo |
strange | הַֽהֹשִׁ֞יב | hahōšîb | ha-hoh-SHEEV |
wives | נָשִׁ֤ים | nāšîm | na-SHEEM |
cities our in | נָכְרִיּוֹת֙ | nokriyyôt | noke-ree-YOTE |
come | יָבֹא֙ | yābōʾ | ya-VOH |
at appointed | לְעִתִּ֣ים | lĕʿittîm | leh-ee-TEEM |
times, | מְזֻמָּנִ֔ים | mĕzummānîm | meh-zoo-ma-NEEM |
with and | וְעִמָּהֶ֛ם | wĕʿimmāhem | veh-ee-ma-HEM |
them the elders | זִקְנֵי | ziqnê | zeek-NAY |
of every city, | עִ֥יר | ʿîr | eer |
וָעִ֖יר | wāʿîr | va-EER | |
and the judges | וְשֹֽׁפְטֶ֑יהָ | wĕšōpĕṭêhā | veh-shoh-feh-TAY-ha |
thereof, until | עַ֠ד | ʿad | ad |
fierce the | לְהָשִׁ֞יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
wrath | חֲר֤וֹן | ḥărôn | huh-RONE |
of our God | אַף | ʾap | af |
for | אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-NOO |
this | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
matter | עַ֖ד | ʿad | ad |
be turned | לַדָּבָ֥ר | laddābār | la-da-VAHR |
from | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |