ଯିହିଜିକଲ 6:13
ସମାନେେ ଜାଣିବେ ଯେ, ଆମ୍ଭେ ହିଁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଯେତବେେଳେ ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ମୃତ ଶରୀର ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ, ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଚାରିପାଖ ରେ, ପର୍ବତର ଶୀର୍ଷ ଦେଶ ରେ, ଶୃଙ୍ଗ ରେ, ପ୍ରେତ୍ୟକକ ସବୁଜ ହରିତବର୍ଣ୍ଣ ବୃକ୍ଷ ତଳେ ଓ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଆଲୋନ ଓକ ବୃକ୍ଷ ତଳେ, ଯେଉଁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କ ରେ ସମାନେେ ନିଜ ନିଜର ସକଳ ପ୍ରତିମାଗୁଡ଼ିକୁ ସୁବାସିତ ନବୈେଦ୍ଯ ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁଥିଲେ, ସହେି ସକଳ ସ୍ଥାନ ରେ ପାଇବେ।
Then shall ye know | וִֽידַעְתֶּם֙ | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
that | כִּֽי | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
Lord, the am | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
when their slain | בִּֽהְי֣וֹת | bihĕyôt | bee-heh-YOTE |
be shall men | חַלְלֵיהֶ֗ם | ḥallêhem | hahl-lay-HEM |
among | בְּתוֹךְ֙ | bĕtôk | beh-toke |
their idols | גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם | gillûlêhem | ɡEE-loo-lay-HEM |
round about | סְבִיב֖וֹת | sĕbîbôt | seh-vee-VOTE |
altars, their | מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם | mizbĕḥôtêhem | meez-beh-hoh-tay-HEM |
upon | אֶל֩ | ʾel | el |
every | כָּל | kāl | kahl |
high | גִּבְעָ֨ה | gibʿâ | ɡeev-AH |
hill, | רָמָ֜ה | rāmâ | ra-MA |
in all | בְּכֹ֣ל׀ | bĕkōl | beh-HOLE |
tops the | רָאשֵׁ֣י | rāʾšê | ra-SHAY |
of the mountains, | הֶהָרִ֗ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
and under | וְתַ֨חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
every | כָּל | kāl | kahl |
green | עֵ֤ץ | ʿēṣ | ayts |
tree, | רַֽעֲנָן֙ | raʿănān | ra-uh-NAHN |
and under | וְתַ֙חַת֙ | wĕtaḥat | veh-TA-HAHT |
every | כָּל | kāl | kahl |
thick | אֵלָ֣ה | ʾēlâ | ay-LA |
oak, | עֲבֻתָּ֔ה | ʿăbuttâ | uh-voo-TA |
the place | מְק֗וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
where | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
נָֽתְנוּ | nātĕnû | NA-teh-noo | |
offer did they | שָׁם֙ | šām | shahm |
sweet | רֵ֣יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
savour | נִיחֹ֔חַ | nîḥōaḥ | nee-HOH-ak |
to all | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
their idols. | גִּלּוּלֵיהֶֽם׃ | gillûlêhem | ɡee-loo-lay-HEM |