ଯିହିଜିକଲ 15:6
ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ ପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି : ବନର ସମସ୍ତ ବୃକ୍ଷ ମଧ୍ଯରୁ ମାରଜୋଳଣେି ପାଇଁ ଦ୍ରାକ୍ଷା କାଠ ଅଛି। ମୁଁ ୟିରୁଶାଲମ ନିବାସୀମାନଙ୍କୁ ଏହିପରି କରିବି।
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
As | כַּאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the vine | עֵץ | ʿēṣ | ayts |
tree | הַגֶּ֙פֶן֙ | haggepen | ha-ɡEH-FEN |
among the trees | בְּעֵ֣ץ | bĕʿēṣ | beh-AYTS |
of the forest, | הַיַּ֔עַר | hayyaʿar | ha-YA-ar |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
given have I | נְתַתִּ֥יו | nĕtattîw | neh-ta-TEEOO |
to the fire | לָאֵ֖שׁ | lāʾēš | la-AYSH |
for fuel, | לְאָכְלָ֑ה | lĕʾoklâ | leh-oke-LA |
so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
give I will | נָתַ֔תִּי | nātattî | na-TA-tee |
אֶת | ʾet | et | |
the inhabitants | יֹשְׁבֵ֖י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem. | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |