ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 36:1
ତେଣୁ ବତ୍ସଲଲେ, ଅହଲୀଯାବ ଏବଂ ପ୍ରେତ୍ୟକକ କୁଶଳୀ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ କାର୍ୟ୍ଯ କରିବାର କୌଶଳ ଓ ଜ୍ଞାନ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେୁ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯ କରିବାକୁ ଦିଅ। ଠିକ୍ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲେ।
Then wrought | וְעָשָׂה֩ | wĕʿāśāh | veh-ah-SA |
Bezaleel | בְצַלְאֵ֨ל | bĕṣalʾēl | veh-tsahl-ALE |
and Aholiab, | וְאָֽהֳלִיאָ֜ב | wĕʾāhŏlîʾāb | veh-ah-hoh-lee-AV |
every and | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
wise | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
hearted | חֲכַם | ḥăkam | huh-HAHM |
man, | לֵ֗ב | lēb | lave |
whom in | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN | |
the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
put | חָכְמָ֤ה | ḥokmâ | hoke-MA |
wisdom | וּתְבוּנָה֙ | ûtĕbûnāh | oo-teh-voo-NA |
and understanding | בָּהֵ֔מָּה | bāhēmmâ | ba-HAY-ma |
to know | לָדַ֣עַת | lādaʿat | la-DA-at |
work to how | לַֽעֲשֹׂ֔ת | laʿăśōt | la-uh-SOTE |
אֶֽת | ʾet | et | |
all manner | כָּל | kāl | kahl |
work of | מְלֶ֖אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het |
for the service | עֲבֹדַ֣ת | ʿăbōdat | uh-voh-DAHT |
sanctuary, the of | הַקֹּ֑דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
according to all | לְכֹ֥ל | lĕkōl | leh-HOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֖ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
had commanded. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |