ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:32
ଏହାପରେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଲୋକେ ମାଶାଙ୍କେ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ। ଏହାପରେ ମାଶାେ ସମାନଙ୍କେୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଲେ ଯାହା ସୀନଯ ପର୍ବତ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଥିଲେ।
And afterward | וְאַֽחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-AH-huh-ray |
כֵ֥ן | kēn | hane | |
all | נִגְּשׁ֖וּ | niggĕšû | nee-ɡeh-SHOO |
the children | כָּל | kāl | kahl |
Israel of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
came nigh: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
commandment in them gave he and | וַיְצַוֵּ֕ם | wayṣawwēm | vai-tsa-WAME |
אֵת֩ | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּ֧ר | dibber | dee-BER |
had spoken | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
with | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
him in mount | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
Sinai. | סִינָֽי׃ | sînāy | see-NAI |